BiHSergej Sergio Šotrić: "Nije važno gdje živimo, važno je da živimo za...

Sergej Sergio Šotrić: “Nije važno gdje živimo, važno je da živimo za Mostar”

Ovaj spomenik antifašistima koji su se borili rame uz rame sa američkim, ruskim, francuskim i engleskim vojnicima, može da doprinese u budućnosti generiranju radnih mjesta, povećavanju turističke posjete u ovom gradu i obogaćivanu kvaliteta života ljudi koji žive u Mostaru, ali i onih koji povremeno dolaze da posjećuju ovaj grad.

TV1: Na sjednici Odbora za podršku obnovi kompleksa Partizanskog spomen groblja u Mostaru, kao nacionalnog spomenika Bosne i Hercegovine, izabrani ste za predsjednika tog odbora. Kakav je to osjećaj i kakva je to obaveza? Šta nakon toga?

ŠOTRIĆ: Prije svega, zahvalan sam da mi pružate priliku da se i ovim putem oficijelno zahvalim članovima Odbora, a radi se o vrlo meritornim ljudima, velikim autoritetima, koji su obnašali odgovorne dužnosti u okviru svojih karijera, što su mi ukazali povjerenje, da na ovoj dužnosti naslijedim jednog velikog bivšeg gradonačelnika Radmila Bracu Andrića.

partizansko-groblje-mostar-3

TV1: Na sjednici Odbora naglašeni su prioriteti u radu Odbora. Odbor će se obratiti Komisiji za nacionalne spomenike BiH, zatim Federalnoj vladi, te državnim organima. Šta Vi, kao predsjednik, mislite da je važno da se odmah uradi?

ŠOTRIĆ: Kao što znamo, Partizansko spomen groblje proglašeno je nacionalnim spomenikom države BiH 2006. godine. Naša adresa za obraćanje je prije svega FBiH, država BiH i komisija za obnovu i održavanje spomenika. Mi ćemo ići prema tim adresama sa molbama, ali i zahtjevima za što brže obezbjeđivanje sredstava za obnovu Partizanskog spomen groblja, koja će ići u više faza.

TV1: Koliko mi je poznato, Agencija Stari grad, već je uradila lavovski dio posla koji se tiče kompletne pripreme i autorizacije projekta obnove cijelog kompleksa Partizanskog spomen groblja. To je trajalo par godina, uz izrazito ulaganje. Koliko je važno što postoji taj projekat da bi se prije krenulo u akciju?

ŠOTRIĆ: To je izuzetno važna činjenica, koja je poznata vrlo malom broju građana i javnosti. U tom smislu bismo je trebali posebno podvući i zahvaliti se, prije svega, direktoru agencije Stari grad, gospodinu Fajiću. Odrađen je lavovski dio posla. Radi se o obezbjeđivanju projektne dokumentacije, obezbjeđivanju pojedinih nalaza ili istraživanja u kojem smislu i u kojim fazama bi trebalo provesti te aktivnosti.

partizansko-groblje-mostar-2

TV1: Živite na relaciji Mostar – Keln i Keln – Mostar. Šta znači to oživljavanje aktivnosti na način da uključimo i druge Mostarce koji su živo zainteresovani da Partizansko spomen groblje ponovo zablista punim sjajem?

ŠOTRIĆ: Ko mene malo bolje poznaje, a i u javnosti sam poznat kao neko ko diše i živi za Mostar i pored činjenice da živim i radim više od 25 godina u Njemačkoj u gradu Kelnu, gdje sam i uspješan privatnik. Međutim, ne propuštam nijednu priliku da pokušam da budem neka koherentna snaga i da povežem neke akcije za naš grad. To bi se moglo izraziti u jednoj slikovitoj rečenici: “Nije važno gdje živimo, nije važno da ne živimo u Mostaru, važno je da živimo za Mostar”.

Mi imamo čitavu plejadu uspješnih ljudi koji žive širom svijeta, a koje treba integrisati u projekte kao što je Partizansko groblje. Ja ne želim nikoga da molim i prisiljavam, niti je to u skladu sa mojim mogućnostima, ali želim da apeliram na sve uspješne Mostarce, na sve Mostarce koji su ponikli u ovom gradu i odrasli na evropskim vrijednostima, a jedan fundament EU je antifašizam, da se uključe u aktivnostima na obnovi ovog jedinstvenog umjetničkog djela i arhitektonskog spomenika, koji slavi fundamente EU.

TV1: Znači, obraćate se ljudima ne smo u zemlji i regiji i inostranstvu, nego svima koji vole i koji žele da rade za Mostar?

ŠOTRIĆ: Ja se ne obraćam samo Mostarcima, jer ja sam više od 25 godina imao često iskustvo da su napr. i građani Njemačke otkrivali svoju ljubav prema Mostaru. Mnogo njih je posjećivalo Mostar, da li kao turisti, da li ovdje imaju prijatelje, da li su bili u saradnji na raznim projektima. Uopšte ne postavljamo prioritet da li je neko rođen u Mostaru ili je naknadno došao u Mostar, da li trenutno živi u Mostaru ili živi negdje drugo, da li se radi o stranim državljanima i slično.

Mi želimo da približimo tu ideju Mostara u sklopu sa antifašizmom i svako od tih ljudi može se, u skladu sa svojim mogućnostima i strukom, priključiti i dati određeni doprinos kako bismo ostvarili određenu sinergiju koja bi se godinama akumulirala u ono što mi kažemo da želimo da se priključimo – evropskim integracijama.

TV1: U danu kada se izabrani za predsjednika Odbora, ustanovljena je avio linija Keln – Mostar. Ja sam vidio kao mali znak od Boga. Kako Vi gledate na to?

ŠOTRIĆ: Ja to isto mogu da vidim kao znak od Boga, a mogu da vidim kao i znak svih nas koji smo lobirali za tu mogućnost. Dovoljno je reći da je kompanija Eurowings kćerka firma najveće evropske i njemačke kompanije Lufthansa. To je isto jedan znak da se ne samo Mostarci, nego i svi prijatelji Mostara, kada se udruže, onda možemo da postižemo rezultate i bolje nego što recimo postižu u Belfastu ili u gradovima koji imaju malo zvučnije ime od Mostara.

Dakle, kada ujedinjimo svoje snage, možemo da postižemo konkretne rezultate, koji će, kao i u ovom slučaju, dovesti do generiranja radnih mjesta i povećavanja akceptacije Mostara u Evropi i svijetu. Kao što i ovaj spomenik antifašistima koji su se borili rame uz rame sa američkim, ruskim, francuskim i engleskim vojnicima, može da doprinese u budućnosti generiranju radnih mjesta, povećavanju turističke posjete ovom gradu i obogaćivanje kvaliteta života ljudi koji žive u Mostaru, ali i onih koji povremeno dolaze da posjećuju ovaj grad.

TV1: U radu Odbora, a i Vi ste to obraćajući se svojim kolegama u Odboru, kazali da je vrlo važno da pokrenete internacionalizaciju ovog projekta. Dakle, da pozovete vlade zemalja koje su pripadale i danas pripadaju antifašističkoj koaliciji svijeta da u mjeri u kojoj mogu i žele podrže ovaj projekat ili se čak uključe.

ŠOTRIĆ: Pokrenuli ste vrlo važno pitanje koje će odbor imati na umu kada se radi o konačnom ostvarenju cilj – obnove Partizanskog spomenika. Imamo vrlo važan aspekat internacionalizacije. Mostarski antifašisti koji leže na Partizanskom groblju moraju se vidjeti u konotaciji antifašizma svijeta, vojničke pobjede nad osovinom Hitlera i Musolinija.

Upravo zato potenciram ovo pitanje da antifašisti koji leže u ovom prekrasnom umjetničkom zdanju Bogdana Bogdanovića ne pripadaju samo Mostaru, oni su fundament EU.

TV1: Za kraj poruka našim sugađanima Mostarcima. Kako njih animirati, zainteresirati i uključiti da sa sviše pažnje bdiju nad ovom vrijednošću koja nije trag komunističke prošlosti, nego duboka brazda antifašizma Evrope i svijeta?

ŠOTRIĆ: Duboko sam ubjeđen, da nećemo imati problema da animiramo Mostarce i prijatelje Mostara, da pomognu i da očuvaju ove vrijednosti. Bitno će sada biti pokrenuti prve korake. Odrađen je lavovski dio posla što se tiče projektne dokumentacije. Sada treba obezbijediti sredstva i to je naš prvi zadatak, a onda ćemo uvezati čitavu lepezu aktivnosti, gdje će svako ko to hoće i želi biti pozvan da nam se u skladu sa svojim mogućnostima pridruži, te da nam predoči svoje ideje. Vizija jednog obnovljenog spomenika je poklon gradu i poklon Evropi.

Nije zamišljeno da to bude hladni spomenik koji bi stajao obnovljen i sam. Ja već vidim majku sa djecom koji dolaze u šetnju, vidim zaljubljene parove, kao što je to bilo nekada i vidim grupe turista koje dolaze i fotografišu se pred ovim spomenikom.

partizansko-groblje-mostar-1

TV1: Hoće li, recimo, moći kupiti knjigu, bedž, značku, te čuti od vodiča neke osnovne crte o ovom spomeniku?

ŠOTRIĆ: Naravno. To je, u skladu sa ovim projektom, vrlo kompetentno zamišljeno. Mi želimo da ljudi, koji su došli da upoznaju ovaj spomenik, ponesu jedan vid identifikacije sa ovog mjesta u zemlje ili gradove u kojima žive. Da li će to biti bedž, knjiga ili majica, ostavićemo profesionalcima koji će to raditi. U svakom slučaju, kada posjećujete gradove u svijetu, želite da ponesete jedan dio tog tzv feelinga koji će vas u nekim hladnim zimskim danima podsjećati na lijepe trenutke koje ste proveli u Mostaru.

vijesti.ba/visoko.ba


Ako želite preuzeti tekst ili dio teksta čiji je autor Visoko.co.ba, dužni ste navesti naš portal kao izvor autorskog teksta! Isto se odnosi i na fotografije i video materijale čiji je autor portal Visoko.co.ba ili materijale koji su dati portalu na korištenje.

Član 14. Kodeksa za štampu i online medije BiH: Značajna upotreba ili reprodukcija materijala zaštićenog autorskim pravima zahtijeva izričitu dozvolu nositelja prava, osim ako dozvola nije navedena u samom materijalu.

NAJNOVIJE